Russian Traveler Russian Traveler

№ 1 (21)

март – апрель 2026

Russian Traveler №1(21) 2026

Там, где застревает град

Такова одна из версий перевода оронима Оштен, где ошъу – «град», тенэ – «застревать». Также среди адыгейского поселения бытует такой перевод, как «вековой снег». А в переводе с черкесского Оштен – «собиратель туч», это название дали горе за переменчивость погоды.
Впрочем, все варианты одинаково хорошо подходят вершине. В доказательство тому стремительно окутывающие облака и плотные пятна фирна на восточных склонах, застрявшие там навсегда.
Оштен, Фишт-Оштеновский массив, Адыгея.

комментарии

К этой фотографии пока нет ни одного комментария. Будьте первым!

Другие фото автора

/upload/iblock/814/8145cf4426b5dd4211eb9c28e06fcd02.jpg

Озерная долина Дзитаку

/upload/iblock/c94/c947f41c609880d20ee193081d0a2ef8.jpg

Долина реки Уруштен

/upload/iblock/9c9/9c90026e2d495c192de793d14b0544e7.jpg

Лунный вечер на хребте Аибга